Snow Trac TAXI CAB in Poland -Zadają pytanie (podawać w wątpliwość) od Polski
I recieved a parts request from a man in Poland. He sent along a photo of his Snow Trac and I was surprised when I saw that the Snow Trac was being used as a Taxi Cab!
His Snow Trac Taxi is a 1971, 1600cc engine, version.
http://www.gates.com/catalogs/file_...=gates\catalogs
Ok here is the info on the belt PDF file. Go to page 49, right hand colum and part #2926V616 Price is $147.42. Now I am told that this is thinner than the origanal but I am sure its of better quality construction. It says the O.C. is 63.3" inches and is 1-13/16" tall.
BTW, while my mom was Polish and my dad was Slovak, I never learned Polish at home. So I used a free translator program to provide the English/Polish translations. It can be found at: http://www.poltran.com/pl.php4
I hope this translator works and he will join our site to discuss his Snow Trac!
I recieved a parts request from a man in Poland. He sent along a photo of his Snow Trac and I was surprised when I saw that the Snow Trac was being used as a Taxi Cab!
His Snow Trac Taxi is a 1971, 1600cc engine, version.
JA *recieved* częście proszą o od człowieka w Polsce. On posyłał po fotografii jego Śniegu *Trac* i JA było zdziwione kiedy zobaczę co Śnieg *Trac* był używany jak *Taxi* *Cab*! Jego Śnieg *Trac* *Taxi* jest 1971, *1600cc* silnik (maszynowy), wersja.
He has a problem with his Variator Belt. Snowcat Operations provided me with this information about the Variator Belt.
http://www.gates.com/catalogs/file_...=gates\catalogs
Ok here is the info on the belt PDF file. Go to page 49, right hand colum and part #2926V616 Price is $147.42. Now I am told that this is thinner than the origanal but I am sure its of better quality construction. It says the O.C. is 63.3" inches and is 1-13/16" tall.
On ma kwestia z jego *Variator* Pas (strefa; opasywać). W porządku tutaj jest informacja na pasie (strefa) *PDF* rejestrować (fajł). Udają się numerować strony 49, prawy (prawa ręka) *colum* i rozdzielać (część) #2926V616 Oceniać (cena; wartość) jest $147.42. Teraz JA dostaję wiadomość co (żeby; który) to jest *thinner* niż *origanal* ale JA jestem pewnne swój lepszej jakości budownictwo (budowniczy). To mówi (przemawia) *O.C*. Jest 63.3 " cale i jest 1-13 /16 " wysoki.
http://www.gates.com/catalogs/file_...=gates\catalogs
http://www.gates.com/catalogs/file_...=gates\catalogs
BTW, while my mom was Polish and my dad was Slovak, I never learned Polish at home. So I used a free translator program to provide the English/Polish translations. It can be found at: http://www.poltran.com/pl.php4
podczas gdy mój *mom* był Polski i mój *dad* był *Slovak*, JA nigdy się (poznał; dowiedział się) Język polski (polski; blask) w domu. Tak (więc) używam wolny (bezpłatny) *translator* układać program (program) zaopatrywać Angielski (język angielski) /Polskie tłumaczenia. To może być znajdowane przy:
http://www.poltran.com/pl.php4
http://www.poltran.com/pl.php4
I hope this translator works and he will join our site to discuss his Snow Trac!
mam nadzieję ten (to) *translator* prace i on będzie łączyć nasze położenie dyskutować nad jego Śniegiem *Trac*!